While we often think of English as a Germanic language with French influence, Viking activity in England has left its linguistic mark in ways you might not expect. There are of course the classics, such as “berserk” (literally from “bear-suit”, a Viking who wore animal skin instead of armour) or “slaughter” (no explanation required here). However, Old Norse influence in English can also tell us about society and culture in the Danelaw.
One example of this is “bylaw”, which suggests the Vikings weren’t always up to as much mischief as you might expect. We also get “cake” and “hug” from Old Norse, suggesting a slightly friendlier side to off-duty Vikings when they were at home.
A language of poetry and sagas, Old Norse also gives us “window” (literally “wind eye”) and “aloft” (“on heaven”).
While Old Norse might be slightly outdated, at MTT we can help with translation projects for Scandinavian languages. All of our Swedish, Danish and Norwegian translators are qualified professionals with proven industry experience, ensuring the quality you need for your translation project.
For a free no-obligation quote, contact our friendly team today.
+44 1562 748 778