Search Keywords:
Blog Category:
Archive:

Midland Technical - Translation Services

You can view all our News Stories, Blog Posts, Case Studies and Articles

in this forum section by using the search and category options opposite.

 

Latest | Oldest

Getting over terminology stumbling blocks

Getting over terminology stumbling blocks

One of our recent clients required their user manual translating into German, a request which sounded simple enough on the face of it. As is our usual policy at MTT, we selected a mother-tongue … Continue Reading »

Read More

3 years on from Covid - how has working changed for us?

3 years on from Covid - how has working changed for us?

Three years on from the beginning of the Covid-19 pandemic, we’re reflecting on how working has changed for us and how we work now.

Since March 2020, we’ve made our systems completely paperle… Continue Reading »

Read More

Machine Translation and Post-Editing

Machine Translation and Post-Editing

Machine translation with post-editing for tight timescales

Our client is responsible for sales, installations and training on forensic science technology for police and crime laboratories.

Our cli… Continue Reading »

Read More

How many words have we translated?

How many words have we translated?

If you’re following us on LinkedIn, you may have seen our challenge to translate the length of Lord of the Rings (481,103 words) by our 40-year anniversary.

Over the past thirteen years alone, … Continue Reading »

Read More

Easter Around the World

Easter Around the World

With our Easter bank holiday just passed, we’re delving into Easter traditions from around the world! While you may be used to tucking into some chocolate and seeing eggs, chicks and bunnies, … Continue Reading »

Read More

40 Years of MTT

40 Years of MTT

We’re celebrating our 40th anniversary at MTT!

We’re incredibly proud to have reached this milestone and to still be working with some of our original translators and interpreters.

Over our 40… Continue Reading »

Read More

Virtual Stands and Digital Twins

Virtual Stands and Digital Twins

With virtual and hybrid exhibitions allowing people from all around the world to participate at conferences and events, being able to reach a global audience is incredibly important.

At Midl… Continue Reading »

Read More

User manual translations

User manual translations

If you’re currently preparing a user manual for translation, here are some things to think about to help streamline the process:

  • Do you have any non-editable text in diagrams or images?

The best… Continue Reading »

Read More

What is the difference between being bilingual and being a translator?

What is the difference between being bilingual and being a translator?

While translators are always at least bilingual, simply being bilingual often isn’t enough to be a professional translator.

Translating doesn’t just require knowing another language. Translat… Continue Reading »

Read More

Showing 41 to 50, of 117 Blog Posts found